Arabic lexicon in Sundanese language: An ethnolinguistic study on the pilgrimage ceremony of the indigenous people in Dukuh village

Husnul Qodim, Fajar Rohandy, Eri Kurniawan

Abstract


The fact that a large number of Arabic loanwords exist in Indonesian-type languages has been public knowledge; however, the number of studies about the types of Arabic lexical items, and their meaning shifts particularly in the Sundanese language is surprisingly scant. To occupy such an empirical void, the present study explores the use of Arabic lexicon in Sundanese language variety spoken by the indigenous people of the Dukuh Village in Cikelet District, Garut Regency, Indonesia. Embracing an ethnolinguistic lens, this study sought to specifically examine the use of their Arabic lexicon, lexical meanings, contextual meanings, and cultural phenomena surrounding the use. A corpus from daily spoken interactions involving ten informants and monologs from elderlies in the Dukuh community serves as the data to be qualitatively analyzed. The results demonstrate that the Arabic loanwords appear in a relatively significant amount of their Sundanese language, 7.37% of the total words in the corpus. Some of the Arabic lexicons retain their meanings identical to those in the source language. However, some have been contextualized so that their meanings somewhat deviated from those of the source language. The Arabic words are evidently found in three main cultural phenomena, i.e., ideas, activities, and artifacts.

Keywords


Arabic lexicon; contextual meaning; ethnolinguistic; cultural phenomena; lexical meaning; Sundanese

Full Text:

PDF

References


Alwasilah, A. C. (2008). Pokoknya kualitatif. Pustaka Jaya.

Ayatrohaedi, A. (1985). Bahasa Sunda di daerah Cirebon. Balai Pustaka.

Aziz, E. A. (2011). Budaya Inti, sikap bahasa, dan pembangunan karakter bangsa: Kasus penutur bahasa-bahasa daerah utama di Indonesia. Prosiding Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia (KIMLI) 2011. UPI Press.

Chambers, J. K., & Trudgill, P. (1980). Dialectology. Cambridge University Press.

Danadibrata, R. A. (2006). Kamus Basa Sunda. Kiblat Buku Utama.

Darheni, N. (2010). Leksikon aktivitas mata dalam toponim di Jawa Barat: Kajian Etnosemantik Jurnal Linguistik Indonesia, 28(1), 55-67.

Duranti, A. (1997). Linguistic Anthropology. Cambridge University Press.

Gunardi, G. (2013). Bahasa daerah sebagai alat pembelajaran nilai budaya local. In M. Fasya & M. Zifana, Prosiding seminar tahunan Linguistik UPI 2013 (pp. 197-201). UPI Press.

Koentjaraningrat, K. (1985). Kebudayaan mentalitas dan pembangunan. PT. Gramedia Pustaka Utama.

Koentjaraningrat, K. (2000). Pengantar ilmu antropologi. Radar.

Munawwir, A. W. (1984). Kamus Al-Munawwir Arab-Indonesia terlengkap. Penerbit Pustaka Progressif.

Setiadi, E. M., Hakam, K. A., & Effendi, R. (2017). Ilmu sosial dan budaya dasar. Kencana.

Suherman, A. (2011). The universalization of language communication values in religious community harmony: The case study of Sundanese Islamic society. Tawarikh: International Journal for Historical Studies, 3(1), 77-94.

Syukur, A., & Qodim, H. (2016). Islam, tradisi lokal, dan konservasi alam: Studi kasus di Kampung Dukuh Kabupaten Garut. Jurnal Kalam, 10(1), 139-165.

Summerhayes, G. R., Leavesley, M., Fairbairn, A., Mandui, H., Field, J., Ford, A., & Fullagar, R. (2010). Human adaptation and plant use in highland New Guinea 49,000 to 44,000 years ago. Science, 330(6000), 78-81.

Steinhauer, H. (1980). On the history of Indonesia. Studies in Slavic and General Linguistics, 1, 349375.

Thomason, S. G. (2001). Language contact. Edinburg University Press.

Wardhaugh, R. (1996). Understanding English grammar: A linguistic approach. Blackwell.

Wartofsky, M. W. (1979). Models: Representation and scientific understanding. Reidel.

Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford University Press.

Zifana, M. & Kurniawan, E. (2014). Allah atau Alloh? Menyoal transliterasi aksara Arab ke aksara latin dari perspektif Fonetik Artikulatoris pada Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia. Prosiding Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Peran Bahasa Ibu dan Bahasa Nasional dalam Pengembangan Potensi Penutur Bahasa (pp. 315-329). Universitas Lampung.

Zimmer, B. G. (2000). Al-‘Arabiyyah and Basa Sunda: Ideologies of translation and interpretation among the Muslims of West Java. Studia Islamika: Indonesian Journal for Islamic Studies, 7(3), 31-65.




DOI: https://doi.org/10.17509/ijal.v12i2.45195

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


View My Stats

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.